原來(lái)是一個(gè)童話故事,怪不得標(biāo)題要用once upon a time。在童話背景下最后三十分鐘與之前的割裂也就變得能夠理解:不論多么突兀,“好人”終究會(huì)獲勝的,昆汀用這種反童話的姿態(tài)書(shū)寫(xiě)童話,反好萊塢的口吻懷念好萊塢。 而電影的主體則是對(duì)好萊塢黃金年代的追憶,散亂的敘事訴說(shuō)著片場(chǎng)里的種種事跡,驅(qū)車掠過(guò)一家又一家電影院閃爍的燈牌,如果你和昆汀一樣對(duì)每部電影的配角都如數(shù)家珍,那就一定不會(huì)覺(jué)得乏味。影片中透露了出現(xiàn)很多“跳切”(剪輯失誤)的原因,昆汀對(duì)“穿幫”都有非常執(zhí)著的熱愛(ài),一如《韩国大尺度电影》里的那幾個(gè)墻洞,讓你從電影里看見(jiàn)電影人:看見(jiàn)影綽的聚光燈,看見(jiàn)運(yùn)轉(zhuǎn)的剪輯臺(tái),看見(jiàn)需要提詞的演員,看見(jiàn)一個(gè)導(dǎo)演內(nèi)心的期望。
豆瓣醬很甜:171.13.17.159
兄弟倆一開(kāi)始的隔閡大概是弟弟留在愛(ài)爾蘭打理農(nóng)場(chǎng),但哥哥去了倫敦,韩国大尺度电影覺(jué)得母子倆遭到背叛?但只有愛(ài)爾蘭人和英格蘭人才能理解這種?而且這是我猜的,短篇里的轉(zhuǎn)折邏輯也是強(qiáng)行的可以,但凡看過(guò)十部以上好電影的應(yīng)該都接受不了。也不知道一些時(shí)候戛然而止的音樂(lè)和瞬間切換的鏡頭在干嘛,虎頭蛇尾的。唯一可獎(jiǎng)的可能是配樂(lè)讓觀眾聽(tīng)了一首Irish Country
用戶評(píng)論