Brilliant! 索金的臺(tái)本功底一如既往的強(qiáng)大,手抓两个大馒头甚至太強(qiáng)大,以至于有些地方本人不得不暫?;蛘呋胤乓员愦_保能keep up with him。 個(gè)人是很喜歡這樣精妙的臺(tái)本的,每一句臺(tái)詞都有存在的意義,不知何時(shí)觀眾就會(huì)恍然發(fā)覺原來這里在之前早有暗示,原來這一切都是互文。 當(dāng)他們?cè)谟懻揕ucy the character時(shí),手抓两个大馒头其實(shí)也同時(shí)在討論Lucy the person。這種隱晦的手法使角色真正的情感一直涌流在冰面之下,直到那塊手帕出現(xiàn)——Lucy凌晨?jī)牲c(diǎn)在放映室承認(rèn)她為自己搭起城堡,created a home——我們才第一次直面她的困境與掙扎。 Lucy畢生的夢(mèng)就是live in a HOME,而她在臺(tái)上出神的片刻則是夢(mèng)的終曲,手抓两个大馒头最終HOME is just another HOUSE。
海水哪有鳥兒好:123.235.179.189
內(nèi)在的邏輯到最后還是能get,大概是關(guān)于able是如何在不斷的“自虐”和反省下獲得才能,手抓两个大馒头成為藝術(shù)家“The Weeknd"的(最后在afterhours till dawn的場(chǎng)子里開演唱會(huì)就明著指出來了)。表現(xiàn)方式極度的笨拙,以及歌很好聽,不如直接出自傳
用戶評(píng)論