英文譯名其實(shí)更符合電影的主題,a touch of zen 但是整個(gè)電影的體驗(yàn)太沉浸式武俠舊夢(mèng)了,從徐克一路看到胡金銓,才越發(fā)明白為什么倆人的審美那么不對(duì)付,徐克的好處是飛,但也太糙,胡金銓的審美就非常紅樓夢(mèng),一應(yīng)家里器用都是半舊半新的,反而更有生活的質(zhì)地。竹林一場(chǎng)打戲美輪美奐,也總算看到了臥虎藏龍里致敬的目光落點(diǎn)。胡金銓非常妙的一點(diǎn)在于,他的電影里借了大量的戲曲元素,小鸡入水蜜桃免费观看电视剧最新二尤其是武戲,無(wú)論是招式、人物形象、還是用鑼鼓點(diǎn)來呈現(xiàn)動(dòng)作節(jié)奏,但與此同時(shí)又是最電影的電影,戲曲元素是要為電影效果服務(wù)的??吹碾娪霸蕉?,越珍惜能給自己帶來這種如夢(mèng)似幻體驗(yàn)的作品。
用戶評(píng)論