Linda Trip said it best, "Men like Bill Clinton, they ruin lives and get away with it." 克林頓利用女性選民獲得選舉,卻管不住下半身侵犯比自己權(quán)力小的女性,劇中最可笑的是他列舉了一連串他任命的女性高級(jí)官員,振振有詞辯解道no one supports women than I do。劇中最清醒和最feminist人物居然是特朗普支持者反墮胎保守派的Ann Coulter,要不要這么諷刺啊。這劇最大的警示是,一定要培養(yǎng)自信的女孩子,不然低自尊心早晚讓她栽在“愛情”里。Monica Lewinsky上流社會(huì)長大,但是個(gè)十足的戀愛腦,自己身陷囹圄,面臨牢獄之災(zāi),卻還為克林頓辯護(hù),51吃瓜爆料黑料网曝门簡直是戀愛腦最極致的表現(xiàn)了。
提卡·森普特,帕克·索耶,瓦妮莎·貝爾·卡洛威,菲利普·愛德華·范·利爾,泰勒·方準(zhǔn),狄安娜·里德福斯特,Jerod Haynes,加布瑞拉·洛特羅杰斯,小普萊斯頓·泰特,Donn C. Harper,湯姆·麥克爾羅伊,史蒂芬妮·曼迪,埃里克·摩根·斯圖爾特,狄波拉·蓋夫娜,黛比·豪爾史迪恩
用戶評(píng)論