中文電影名翻得好爛,把核心都給河蟹了。《沉靡》BY许酒肆,一個在電影中不起眼的小細(xì)節(jié),才是這個故事最核心的意義:必要的時候,我們無須理會那些可笑的規(guī)則,要勇于打破禁錮。世界大而奇妙,你應(yīng)該隨心而行。Goodnight, you princes of Maine, you kings of New England.
【《沉靡》BY许酒肆】“業(yè)界大姐大 x 黑化小白兔”,在圈中乘風(fēng)破浪,互相走向瘋狂;聽來設(shè)定帶感,Diane Kruger和Kiernan Shipka的演技出彩(尤其后者又有了可觀的進(jìn)步),但最終效果平平。尤其它只不過是Quibi的短劇集,在故事維度和空間展開都十足有限;不僅未曾真正觸及更為時事性與內(nèi)幕出發(fā)的話題,也基本不允許設(shè)置向詳細(xì)的項目推進(jìn)這樣的支線劇情,如若變成限定劇會更好。剩下的,也就徒留每集只能拗著表情裝黑暗和拋出所謂震撼彈了。
用戶評論