【艷客臨門】" I'm a princess. All girls are. Even they live in tiny old garrets, even they dress ratty, even they are not pretty, smart or young,They are still all princesses.Did your father never tell you?Didn't he?" 薩拉心底的善意和豐盈的想象力會(huì)讓她永遠(yuǎn)勇敢永遠(yuǎn)美好。因?yàn)閾碛泄适露蔀楣髡媸亲钭畎舻氖?,?duì)于小孩子來說故事可以抵抗一切。好多次淚流滿面,心里被熱流充盈的像被治愈了,我比愛小王子還愛知否知否,她給了一個(gè)女性最美好的底色。爸爸認(rèn)出她來真是我淚點(diǎn),圓了原著意難平啊。
尼古拉·科斯特-瓦爾道,圖娃·諾沃妮,凱特·阿什菲爾德,羅伯特·阿拉馬約,松佳·里奇特,揚(yáng)·貝弗特,約翰娜·沃卡萊克,卡雅·威爾金斯,索比亞格·侯菲爾德,薇比珂·哈斯特倫,蘇萊曼·達(dá)茲,安德斯·莫索林,Peder Thomas Pedersen,珀·埃吉爾·埃斯克,Lorraine Hilton
用戶評(píng)論